Aider bénévolement le Gisti
Vous pouvez contribuer aux activités du Gisti en lui apportant une aide bénévole. Mais attention, cela exige un engagement durable.
Votre action peut s’exercer dans divers domaines :
- Si vous êtes juriste et que vous avez des bonnes connaissances en droit des étrangers, vous pouvez participer aux permanences juridiques organisées gratuitement par le Gisti.
- Si vous êtes juriste en droit public sans connaissances précises du droit des étrangers vous pouvez participer à la veille juridique et à l’actualisation de la réglementation des différentes rubriques de notre site.
- Si la chose juridique ne vous emballe pas, tout n’est pas perdu pour autant : d’autres activités vous sont ouvertes, comme la participation à la gestion administrative de nos formations, la participation au suivi de notre boutique en ligne, etc.
- Si vous avez de l’expérience dans le domaine de l’édition vous pouvez rejoindre l’équipe de correctrices/correcteurs de nos publications.
Si vous êtes intéressé⋅e, envoyez nous un CV en précisant vos disponibilités hebdomadaires :
- par courrier postal à l’adresse suivante : 3 villa Marcès, 75011 Paris, France
- par courrier électronique à l’adresse benevolat AROBASE gisti.org
La permanence Exilé⋅es La chapelle
cherche des bénévoles
Des associations (ADDE, ATMF, La Cimade, Dom’Asile, Elena, le Gisti et le Mrap) et des militant.e.s animent tous les lundis après-midi une permanence juridique, dans les locaux de l’ATMF (Métro La Chapelle ou Barbès). Cette permanence a pour but d’informer les personnes exilées et de les accompagner dans leurs démarches, pour faire valoir leurs droits, en lien avec des avocat.e.s militant.e.s. La permanence a une attention particulière pour les personnes en procédure dite « Dublin », qu’un règlement européen honteux entend priver de leur droit de demander l’asile en France. Nous recevons également beaucoup de personnes sur la question des CMA (conditions matérielles d’accueil). Nous voulons être un lieu de veille et de mobilisation sur ces questions.
RESEARCH INTERPRETE / APPEL A INTERPRÈTE (Arabe, Pachto, Dari, Ordou)
[FR] Nous recherchons aussi des interprètes pour participer à cette permanence le lundi après-midi.
Merci de nous contacter si vous êtes intéressé⋅e⋅s.[EN] We are looking for interpreters to participate in this service on Monday afternoons.
Please contact us if you are interested.
Partager cette page ?