4. طلب اللجوء بالمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)

كل اصدارات هذا المقال:

[ آخر إضافة : 6 تموز (يوليو) 2018 ]

4-1 إدخال طلب اللجوء إلى المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)

بعد الموعد بالمحافظة، يجب عليك أن تملأ استمارة طلب اللجوء للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)باللغة الفرنسية. تأكّد من كتابة التاريخ والتوقيع. يجب عليك بعد ذلك، أن ترسلها عبر البريد بواسطة رسالة مضمونة الوصول مع ثبات الاستلام أو إيداعها بالمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) في غضون واحد وعشرين 21 يوم ابتداء من تسليم شهادة طلب اللجوء (بيان رقم 2-1).

هام: من الأفضل أن ترسل ملفك إلى المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) بضمان الوصول مع ثبات الاستلام حتى يتوفر لديك دليل للإيداع. فيمكن لك، بعد ذلك، إذا تأخّرالمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) في إرسال ملفات التسجيل، أن تتقدم إلى المحافظة مصحوبا بنسخة من ثبات استلام الملف لتجديد الشهادة.

تكون الاستمارة مرفقة بصورتين شمسيتين حديثتين، ونسخة من شهادة طلب اللجوء وكل وثيقة أخرى تفيد قصتك (أنظر أدناه). إذا كانت تحمل جواز سفر، فيجب تقديم النسخة الأصلية.

تنبيه: يجب الحفاظ بنسخة من كامل الملف (استمارة المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)، قصة اللجوء والمصاحب).

في حالة يعتبر المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) أن الملف كاملا، سوف تتسلّم رسالة «التسجيل لطلب اللجوء».

1. مختلف الفقرات لاستمارة المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)

  • فقرة الحالة المدنية : تأكّد من إملاء المربعات الخاصة بحالتك المدنية، لأنه في حالة وجود خطأ، حتى ولو يمكن طلب المراجعة من وكيل الجمهورية، فإن الإجابة تأخذ وقتا طويلا،
  • فقرة أفراد الأسرة : هذا الجزء مهمّ جدا إذا وصلت إلى فرنسا بمفردك وأنك تنوي، إثر ذلك، إحضار عائلتك (بيان رقم 9
  • فقرة مسار الرحلة : تابع المعطيات المتوفرة لدى هيئة الاستقبال (PADA) لا سيما تاريخ دخولك إلى فرنسا وهي معلومة مهمة.
  • يجب أن تحدّد لغتك حتى يتمكّن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)عند الاستجواب، أن يوفّر لك مترجما يتكلّم لغتك (حدّد لهجتك الخاصة). لا تحدّد لغة لا تجيدها.
  • قرة القصة: هذا أهمّ جزء لأن طلب اللجوء هو طلب حماية انطلاقا من قصة حياتك ومخاوفك من الاضطهاد(أنظر أدناه).

يمكن أن تكتمل الاستمارة في أي وقت (إلى حدود أجل الاستجواب). و يجب إرسال المعلومات الإضافية ونسخ الملفات التي تعود إلى المخاوف من الاضطهاد بواسطة رسالة مضمونة الوصول مع ثبات الاستلام إلى المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra).

ملاحظة: من الضروري إبلاغ المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)عن أي تغيير في العنوان بواسطة رسالة مضمونة الوصول مع ثبات الاستلام.

2. اختتام طلب اللجوء

  • إذا لم تقم بإرسال استمارة المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) في غضون واحد وعشرين 21 يوم دون تقديم «سبب مقنع»، فسوف يطلب منك المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) تسوية وضعك في أجل ثمانية 8 أيام. إذا خالفت الآجال، يأخذ المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) قرار اختتام طلب اللجوء. ويمكن أن يكون «السبب المقنع» مثلا تغيير العنوان أو مشكل صحي مهمّ؛
  • يمكن للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) أن يختتم طلبك للجوء إذا رفضت توفير معلومات حول قصتك أو هويتك أو جنسيتك...، أو لم تمدّه بعنوانك في أجل معقول.

بعد قرار الاختتام، يمكنك أن تطلب إعادة فتح ملفك في غضون تسعة 9 أشهر.

3. بإمكان المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) أن يعلن أن طلبك غير مقبول

  • عندما يتّضح أنك لاجئ بدولة من دول الإتحاد الأوروبي غير فرنسا أو دولة أخرى (شريطة أن تكون الحماية فعلية وأن تتمكن من الدخول مجددا)؛
  • عندما تطلب المراجعة دون الاستحضار «بأمر جديد». ويجب أن يكون الأمر الجديد ملائما وأن يُثبّت موضوع «المخاوف الشخصية». ويجب أن يكون قد حدث هذا الأمر الجديد بعد الإجراء بالمحكمة الوطنية لحق اللجوء (CNDA) (بيان رقم5 ) وإلا فيجب أن تثبت أنّك لم تكن على علم به قبل جلسة الاستماع.

4. بإمكان المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) أن يعيّن لك الإجراء المعجّل (procédure accélérée)

بعد أن يستلم استمارة طلب اللجوء، يمكن للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) أن يعيّن لك الإجراء المعجّل في الحالات التالية:

  • في حالة «تدليس»: تصريحات مُزيّفة، وثائق مُزوّرة...؛
  • في حالة تقديم مواضيع غير ملائمة (قصة اللجوء ضعيفة جدا)؛
  • حين تكون تصريحاتك «متعارضة ومتناقضة بشكل واضح». يتمّ النظر في طلبك في أجل خمسة عشر 15 يوم.

سوف يتمّ تحديد الإجراء المعجّل لك، بشكل إلزامي، في الحالات التالية :

  • أنت قادم من «بلد آمن»؛
  • إذا لم يتمّ قبول طلبك في المراجعة (مفهوم غير واضح). تضاف هاتين الحالتين إلى أنه يمكن للمحافظ أن يعيّن أي شخص بالإجراء المعجّل (بيان رقم 2-1).

حول هذه المفاهيم المعقّدة: أنظر إلى دليل طالب اللجوء الصادر عن الإدارة (في عدّة لغات).

4-2. قصة اللجوء

يجب أن توضح في قصتك ما يلي:

  • من تكون؛
  • من أين أتيت؛
  • لماذا هربت من بلدك وطلبت حماية دولة أخرى. يجب عليك أيضا أن تتحدّث عن المخاوف في صورة رجعت إلى بلدك؛ ما هي المشاكل الخطيرة التي تهدّد حياتك أو سلامتك إذا تمّ ترحيلك إلى بلدك الأصلي.

أن تصف وضع الفوضى والحرب في بلادك فهذا أمر غير كاف: يجب عليك أن تروي قصتك الشخصية وأن تُقنع الشخص الذي يقرأ القصة بأنك شخصيا كنت ضحية الاضطهاد، أو أن أفرادا من عائلتك أو أقرباءك أو رفاقك في النضال قد قتلوا أو تمّ الاعتداء عليهم، وأنّ هذا، يزيد في المخاطر ضد شخصك.

ملاحظة: إذا لا تتكلم الفرنسية، يجب أن تجد شخصا يترجم قصتك بالفرنسية. إذا لاحظت أنّ ظروف الترجمة أو صياغة القصة ليست بالأمثل فيمكنك أن توضّح ذلك بالقصة. توفّر فرنسا للأشخاص الذين لا يتكلمون اللغة الفرنسية مترجما شفويا لمساعدته عند الاستجواب بالمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) وعند جلسة الإستماع بالمحكمة الوطنية لحق اللجوء (CNDA)، ولكن ليس بالنسبة لكتابة قصتك.

1.من تكون ؟ حدّد :

  • اسمك بالكامل، جنسيتك، تاريخ ومكان ولادتك؛
  • من أيّ بلد أتيتٓ، ومن أيّ منطقة بالتدقيق، ومن أيّ قرية أو حيّ مدينة (إن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) سوف يسألك عن هذا الموضوع حتى يتثبّت من صحّة كلامك)؛
  • من هم أو من كانوا والديك وإخوتك وأخواتك (وضّح وضعهم الراهن: الاسم، العمر، مكان الإقامة، المهنة أو النشاط، إذا كانوا متزوجين...)؛
  • ربما انتمائك إلى أقلية أثنية أو انتمائك الديني أو إلى أقلية ضحية ميز عنصري...؛
  • وضعك العائلي الحالي: متزوج أو متزوج عرفي أو أعزب، أبنائك (الجنس، العمر)، حدّد إذا كان أفراد عائلتك بفرنسا أو ببلدك أو أنهم اختفوا.

2. ما هي قصتك الشخصية :

  • أين و كيف دارت طفولتك؛
  • التعليم، الدراسة، التدريب المهني...؛
  • النشاطات التي كنت تمارسها في بلادك، أصل و قيمة مواردك (محل تجارة، مزرعة، مهنة حرفية، مهنة أخرى...)؛
  • الأماكن المختلفة التي كنت تعيش فيها والأسباب التي ربّما جرّتك إلى تغيير مكان إقامتك؛
  • كيف تطوّر وضعك الخاص والعائلي: مسارك المهني، لقائك بقرينك، ولادة أبنائك، حالات مرض....؛
  • النشاطات الأخرى : انتمائك لحزب سياسي، أو نقابة، أو طائفك، او أخوّة، أو جمعية...(قدّم تفاصيل حول هذا الفريق، حدًّد أهميته، أهدافه، خصائصه)؛
  • كيف دخلت إلى الحزب، النقابة...ماذا كان دورك بالضبط، ما هي درجة مسؤوليتك (عضو بسيط أم عضو نشيط)؛
  • مساهمتك في مظاهرات، اجتماعات عامة، أعمال جماعية، حركات اجتماعية، مقاومات شعبية استعمارية...(ما هي وبالتحديد النشاطات التي كنت تمارسها، مع من، كم من مرة)؛
  • حسب قصتك، أخبر عما إذا كنت ضحية تمييز أو اضطهاد ناتج عن هذه النشاطات أو عن ميولاتك الجنسية أو انتمائك إلى أقلية أثنية أو معارضتك لزواج إجباري...
ملاحظة: إذا كنت قد ساهمت مع جماعة مسلحة وارتكبت جرائم، فبإمكان الدولة الفرنسية أن ترفض لك وضعك كلاجئ.

3. ما هي الحوادث أو الأحداث المثيرة التي جعلتك ترحل:

  • تلقّيت تهديدات (من؟ متى؟ كيف؟)،
  • مُنعت عن ممارسة نشاطات مهنية أو غير مهنية،
  • كنت ضحية ابتزاز، مصادرة ممتلكات، سلب أموال، سلب عن طريق التهديد، ضغوطات أخرى،
  • كنت ضحية اعتداءات، تدمير ممتلكات،طرد من مكان الإقامة،
  • كنت ضحية اعتقالات،استجوابات تعنيفي، ضرب، تعذيب،اغتصاب ( التواريخ، الظروف، مرتكبي أعمال العنف الذي تعرّضت له...)،
  • حُكم عليك وأُدنت ، دخلت السجن ( التواريخ ، الأماكن، قدّم تفاصيل دقيقة لهذه الأماكن، والجهات الفاعلة ... )
  • تعرّضت لاعتقالات وضرب واغتصاب وقتل الأولياء والأصدقاء أو الزملاء و أعضاء آخرين من الجماعة التي تنتمي إليها،
  • تعرّضت إلى التهجير الإجباري،
  • تعرّضت إلى قتل متعمّد ، إبادة جماعية.
هام: اروي هذه الأحداث بكل دقّة ووُضوح ممكن، مشيرا إلى من هم مرتكبي أعمال العنف والاضطهاد، وكيف تصرّفوا، ما هي السبل التي استعملتها للدفاع عن نفسك، وما هي المساعدات التي تلقيتها...
  • ما هي الخطوات التي أجريتها لطلب الحماية من السلطات في بلدك (تقديم شكوى أو إحالة إلى القضاء أو بريد أو زيارات إلى وكلاء عن الإدارة...)،
  • ما هي نتائج هذه الخطوات.
ملاحظة: في حالة مخلّفات جسدية و/أو نفسية، من الضروري أن تقدم شهادة طبية حتى وإن كانت حديثة.

4. ما هو المسار التي اتخذته حتى وصلت فرنسا:

  • في أي وقت بالتحديد،قرّرت الرحيل،
  • كيف نظّمت الرحيل (جمع الأموال ، الحصول على إعانة، الاتصال بمهرّب...)،
  • اختيار البلد لطلب اللجوء (لماذا؟)،
  • المسار المحدد مع التواريخ ومختلف المراحل ووسائل النقل المستعملة والتكلفة.

5. ما الذي سيحدث إذا عُدت إلى بلدك اليوم :

  • ما هي التغييرات التي حصلت ببلادك بعد رحيلك،
  • هل يمكن أن تتكرّر معاناتك من الاضطهاد؟ هل يمكن أن تنفّذ التهديدات التي تلقّيتها،
  • هل أنك تواجه نفس المصير الذي واجهه أفراد عائلتك وأقربائك الذين تعذبوا أو قتلوا خلفا للوضع الذي وصفته أو بعد رحيلك،
  • لماذا لا يمنك أن تحسّ بالأمان في قرية أو مدينة أخرى في بلدك الأصلي.

6. أللأدلة المدعّمة للقصة :

لست ملزما بتقديم الأدلة أو الوثائق لتدعيم مختلف عناصر القصة: المهم هو أن تكون تصريحاتك في القصة دقيقة و متماسكة ودون تناقض وذات مصداقية قابلة لإقناع الموظف بالمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra).

ومع ذلك، ولغاية تدعيم المعلومات التي ذكرتها بقصتك،لا تتردّد في تقديم الوثائق التي تعزّز مصدقتيك (شهادات، الوثائق إدارية، مقالات صحفية وشهادات طبية ).

تنبيه: لا تصحب ملفك بوثائق أصلية (النسخ تكفي). ولكن استظهر بها عند الاستجواب.

4-3. الاستجواب مع المسؤول عن الحماية بالمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)

1. دعوة للاستجواب مع المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)

سوف تستلم دعوة من المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) خمسة عشر 15 يوم على أقصى تقدير قبل يوم الاستجواب. يمكن أن يستغنى المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) عن استجواب شخصي في الحالات التالية:

  • إذا كان على وشك إقرار وضع لاجئ لصالحك ( وهذا أمر نادر )،
  • في حالة عدم الحضور إلى الاستجواب لأسباب صحية أو خطيرة أو طارئة، يجب عليك إرسال المبرّرات الصحّية، في أقرب الآجال، بواسطة رسالة مضمونة الوصول مع ثبات الاستلام.

إذا قرّر المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) أنّ طلبك غير مقبول أو أنه اتخذ إجراء اختتامه (أنظر أدناه)، فسوف لا يتمّ دعوتك لهذا الاستجواب.

إذا لا يمكنك الحضور للاستجواب وليس لديك أي سبب شرعي، فإنه يمكن للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) أن يتّخذ قرار رفض أو اختتام دون النظر في صلب طلبك.

2. سير الاستجواب السرّي

إن الاستجواب هام جدا: يدور الاستجواب تحت إشراف مسؤول عن الحماية مكلّف بالنظر في قصتك واتخاذ قرار إيجابي أو سلبي بشأنك.

ومن الضروري إعداد الاستجواب بمساعدة جمعية أو أصدقاء قبل الحضور بالمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra). يلعب الاستجواب دورا حاسما باعتبار أن كل شيء يقرّر إثره: يجب عليك إقناع المسؤول بالمكتب بأنك تحتاج فعلا إلى الحماية.

سوف يطرح عليك المسؤول بعض الأسئلة حتى يتحصّل على أكثر معلومات حول قصة اللجوء بشأنك. وحتى لو لم يطرح الأسئلة، بادر بنفسك للحديث عن الأسباب التي أجبرتك مغادرة بلادك (أنظر أدناه).

إذا لم تقدّم جواز سفر أو وثيقة هوية، فأنه من الضروري إثبات الهوية بتوفير بعض المعطيات المدقّقة حول بلادك.

يجب أن تبيّن المخاوف التي تهدّدك اليوم في حالة الرجوع إلى بلدك الأصلي (حتى ولو أنّك كنت قد غادرته منذ زمن بعيد). عادة ما يطرح المسؤول سؤالا أخيرا «مفتوحا» حتى يتسنّى لك الحديث عن معطيات إضافية بخصوص حكايتك أو استكمال بياناتك. إذا كانت لديك أشياء أخرى تريد أن تضيفها، فزدها أثناء الاستجواب.

يدور الاستجواب بمحل المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) (أو باجتماع عن بعد في حالات استثنائية) وذلك بحضور:

  • شخصك
  • المسؤول عن الحماية. ويمكنك أن تختار أن يكون المسؤول من جنسك إذا كانت حكايتك قائمة على اعتداءات جنسية.
  • محام أو جمعية حسب طلبك. ولهذا اليوم، الجمعيات المؤهلة لمرافقتك هي: جمعية الاعتراف بالأجنبيين المثليين والمتحوّلين جنسيا Ardhis))، الجمعية الوطنية لمساعدة الأجانب بالحدود (Anafé)، اللجنة المشتركة بين الحركات لدى الذين تمّ اجلاءهم (Cimade)، منتدى اللاجئين (Forum réfugiés) ، تنسيقية الشاذات في فرنسا (Coordination lesbienne en France)، عزة الشاذات (CQFD)، ومنظمة فرسان مالطة (Ordre de Malte).

يجب على المرافق الإعلام بحضوره بالمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) سبعة 7 أيام قبل الإستجواب (أربعة 4 أيام إذا تعلّق الأمر بإجراء معجّل).

يمكن للمرافق تدوين ملاحظات خلال الاستجواب وإبداء آراءه بعد الاستجواب (وذلك بخصوص القصة ولكن أيضا بخصوص إخلال وظيفي: صعوبات في الفهم أو الترجمة الشفوية، المواقف، أحداث لم يذكرها المسؤول عن الحماية...).

  • المترجم الشفوي الذي يترجم إلى اللغة التي حدّدت باستمارة المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra). من الأفضل أن تطلب مترجما شفويا إلى لغتك الأم (حدّد لهجتك) وذلك لتفادي ترجمة مباشرة من السؤول عن الحماية إلى لغة لا تفهمها جيدا.

إن مساعدة المترجم مجانية ويمكنك أن تختار أن يكون المترجم من جنسك إذا كانت حكايتك قائمة على اعتداءات جنسية.

  • أفراد عائلتك: عادة ما يقع الاستماع إليك دون حضور أفراد العائلة. ولكن إذا تبيّن للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) أنه أمر ضروري، يمكنه أن يطلب استجوابا إضافيا بحضور أفراد العائلة.
ملاحظة: يتمّ التسجيل للإستجواب، إلاّ إذا استحال ذلك. وسيتمّ إعلامك به كما يمكنك الحصول عليه. ويتمّ إعداد محضر للجلسة (غير قابل للتغيير) وسوف يتمّ إبلاغك به وبالقرار الذي يهمّك.

3. تعليمات وقرارات المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra)

عادة ما يتّخذ المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) قراره في غضون الستة 6 أشهر التي تلي الاستجواب ولكن يمكن أن تمدّد المدة أكثر. أما بالنسبة للإجراء المعجّل، فمدّته خمسة عشر 15 يوم.

سوف يتأكّد المسؤول من أنّ حكايتك متناسقة مع الوضع في بلادك الأصلي. ثمّ، سوف يفحص طلب اللجوء للتحقّق من أنّ وضعك يتطابق مع مفهوم صفة لاجئ الوارد باتفاقية جينيف – المادة 1و2 (بطاقة عشر 10 سنوات) أو أنك بإمكانك التحصل على الحماية الإضافية بند لام. 712-1 من قانون دخول وإقامة الأجانب وحق اللجوء (Ceseda) (بطاقة سنة واحدة 1).

يجب بيان الأسباب في حالة يكون القرار سلبيا: فيشمل القرار عرضا للأسباب التي جرّت المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) إلى عدم تمتيعك بالحماية.

يرسل إليك القرار بواسطة رسالة مضمونة الوصول مع ثبات الاستلام.

في حالة الرفض، يكون تاريخ استلام القرار أساسي،لأنه لديك شهرا واحدا، ابتداء من ذلك التاريخ لتقديم طلب في الطعن (بيان رقم 5 ). من الأساسي، إعلام المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (Ofpra) مباشرة، بكل تغيير في العنوان.

دليل اللاجئ
الحصــول علــى صفــة اللجــوء، الحمايــة المؤقتــة أو صفــة عديــم الجنســية هــو بدايــة لحيــاة جديــدة فيهــا حقــوق و واجبــات. إنهــا المدخــل الحقيقــي للمجتمــع الفرنســي وهــو قطع العلاقــة الإداريــة والقضائيــة مع بلــدك الأم. يجب ً أيضــا التحضيــر لهــذه المرحلــة الجديــدة، إنهــا البدايــة لطريــق طويــل، الخــوض فــي خطــوات ومراحــل إداريــة، قــد تكــون صعبــة.

titre documents joints

[retour en haut de page]

آخر إضافة : الثلاثاء 12 كانون الأول (ديسمبر) 2017, 14:20
URL de cette page : https://www.gisti.org/spip.php?article5266